Сценарії
Для кого і коли ViaLit
Серйозні редакційні робочі процеси, де AI працює як асистент, а не як ораторій.
Translation QA
Перевірка перекладу на пропуски, зміщення сенсу і додані інтерпретації.
Terminology consistency
Узгодженість термінів у межах книжки і серії.
Editorial review
Структурована робота редактора з чергою знахідок і доказами.
Proofreading support
Фокус на типографіці, форматуванні, типових помилках.
Multi-editor review
Кілька редакторів, ролі, призначення, відповідальність.
Pre-print risk check
Останній контроль ризику перед верстальником.
Rights-sensitive source management
Робота лише з ліцензованими файлами оригіналу.
Series consistency
Збереження голосу і термінології в серії книжок.