Сценарії

Для кого і коли ViaLit

Серйозні редакційні робочі процеси, де AI працює як асистент, а не як ораторій.

Translation QA

Перевірка перекладу на пропуски, зміщення сенсу і додані інтерпретації.

Terminology consistency

Узгодженість термінів у межах книжки і серії.

Editorial review

Структурована робота редактора з чергою знахідок і доказами.

Proofreading support

Фокус на типографіці, форматуванні, типових помилках.

Multi-editor review

Кілька редакторів, ролі, призначення, відповідальність.

Pre-print risk check

Останній контроль ризику перед верстальником.

Rights-sensitive source management

Робота лише з ліцензованими файлами оригіналу.

Series consistency

Збереження голосу і термінології в серії книжок.